frenky_muller: (haibane)
изба-читальня
"Гордость и предубеждение" мужа не впечатлило. Смысла мистера Дарси (не 10000 в год и не Пемберли, да) он не постиг. Ну ничего, когда-нибудь перечитаю ему еще раз ;)

Перевод книги как-то тоже не фонтан: Мэрая (Мария), Элайза (Элиза), Шарлот (Шарлотта)...

Я же что-то увлеклась фан-фиками по Джейн Остин. Охохо, Элизабет+Дарси для англоязычных дам как рыжеволосая попаданка Мэри-Сью для наших. А все Колин Ферт и сериал 1995 года. До него такой волны сиквелов, приквелов, вариаций и историй, вдохновленных книгами Остин, вроде бы не было.

Уровень разный, много чепухи. Хотя попадаются очень классные книги. Из последних прочитанных - "Ранчо Пемберли", этакая смесь "Унесенных ветром" и "ГиП".

жизнь
...бьет ключом. Правда, бытовое все, бытовое...
frenky_muller: (window)
1. Не успеешь оглянуться, как уже апрель.
2. Спасибо [livejournal.com profile] happy_book_year за Шона Тана и его "Ничью вещь". Купила. Первая мысль - "какая тоненькая". Вторая мысль - "ой да тут все в картинках!". Третья мысль (после прочтения) - "какая чудесная!!!".
3. В растерянности. Что же читать дальше вслух? Не начать ли Аберкромби, первых два тома, а там и третий обещают выпустить, вот-вот? А может, трилогию Флевеллинг о Тамир? или Далквиста? Но какая все-таки удачная мне мысль в голову пришла с этим чтением...
frenky_muller: (a_girl_and_a_crow)
"Звездная пыль" Нила Геймана с иллюстрациями Чарльза Весса - чудесная книга, изумительные иллюстрации.

Правда, муж умудрился открыть книжку на первой попавшейся странице и найти цитату, которая смешит меня до сих пор.

цитата )

А такая красивая сцена была.
frenky_muller: (flicker)
Из очередной книжки. Недоумеваю.

"Она была талантливым компьютерным жокеем", "парочка таких умных компьютерных жокеев нам не помешает"

Долго думала ;) Если бы книга была хоть чуть-чуть связана с компьютерами, то можно было бы подумать, что тут такой сленг. Ну, может у них там хакеров компьютерными жокеями обзывают, или еще кого.

jockey - это не только жокей, но еще и оператор (а также плут, мошенник и тому подобное). Может, не жокеи, а операторы? Или все-таки есть такое сленговое понятие, как объездчики компьютеров? %)
frenky_muller: (Default)
вернулась в Минск. Было: свежий воздух, свежая земляника, свежие овощи-фрукты, немного нервотрепки, общение с родителямии и много мозгоедства ;) Не было: мужа и интернета (скучала по первому, не ломало от отсутсвия второго).

Много читала.

Прочла Аду Линкс и ее "Игру в Грессоне" - ах! И почему я позволила этой книге так долго пылиться на полке?
Перечитала ее вслух мужу, тот остался разочарован окончанием. Хэппи энду душа требовала, видите ли. А по мне, так книга от и до - прекрасна.

Перечитала "Джейн Эйр", что-то после прочтения Ффорде захотелось... Мистер Рочестер, уи лав ю ;)

Перечитала "Мост птиц" Барри Хьюарта. Сплошные восторги!

Гордон Далквист, ваши "Стеклянные книги пожирателей снов" обалденны. Читаю по чуть-чуть, наслаждаюсь каждой страницей, какая образная, атмосферная книга, какие чудесные злодеи, какой бы был сериал!!! Интересно, планируют ли переводить The Dark Volume? Судя по времени написания первых двух книг, заключительная третья должна бы быть уже написана. Искренне надеюсь, что история не остановится на самом интересном месте.

Было еще много хлама, который не стоит упоминания ;)
frenky_muller: (haibane)
*
Только сейчас сообразила.
У Кэрролла в книгах - всегда собаки.

**
Снилось.

Придумали музыкальные пузыри. Тонкий большой пузырь вокург человека, или головы, или части туловища - на выбор. Внутри играет музыка, но слышит ее только тот, кто активировал этот пузырь. Можно сделать прозрачным и почти невидимым. Можно черным снаружи, но прозрачным изнутри. Или радугу пустить в такт музыке по поверхности. Подпеваешь внутри пузыря - и никто не оглядывается (никто и не видит ;) ). А кто-то и танцует. Поставил режим "свободное подключение" - и кто-нибудь из окружающих может тонким щупальцем дотронуться до поверхности и послушать твою музыку. Концерт - огромный пузырь с музыкантами - и сотни щупалец к индивидуальным...

***
Прочла в книжке про изобретение слоговой азбуки чероки индейцем Секвоей в 1820 году. Под впечатлением. Неграмотный кузнец, не знал английского и читать не умел, но увидел, что белые рисуют какие-то значки, и благодаря им проще запоминают речи и кто сколько должен.
Сразу он придумал систему, чтобы записывать сколько ему должны. Потом перешел к созданию азбуки для своего языка.
Он начинал с рисования картинок для слов, но забросил (много и рисовал плохо), потом отдельных знаков для каждого слова, но тоже остался недоволен (счет шел на тысячи, а конца не было). Потом он осознал, что все слова состоят из небольшого числа звуковых элементов, которые повторяются в разных сочетаниях (то есть из слогов). Поначалу придумал 200 символов, потом ограничил до 85.
Все чероки азбуку выучили, купили пресс, начали сразу печатать газету, книги и тому подобное. Кстати, деревья секвои назвали в честь этого индейца. Я до сих пор хожу под впечатлением от этой истории.
frenky_muller: (a_girl_and_a_crow)
Знаком ли вам запах свечей, задутых на торте в день рождения? Для меня их аромат заменяет звук - примерно такой, когда проводят смычком по басовой струне скрипки. Эта нота несет в себе всю ту меланхоличную радость, которую, как мне говорили, тот запах порождает - утрата еще одного года, обещание приобретенной мудрости.
Аналогично, звучание акустической гитары видится мне золотым дождем, капли которого возникают чуть выше головы и исчезают примерно на уровне солнечного сплетения. )
Джаспер Форд "Империя мороженого"

Невероятно грустно, щемяще нежно...
frenky_muller: (haibane)
То дней пять ничего не могла смотреть, кроме "Фантагиро", просто наваждение какое-то. Все крутила и крутила первый сезон, потом перешла на любимые моменты оставшихся трех. И не упоминайте о позорной пятой части с овощами-людоедами, другим миром, жутким фехтовальщиком и опоганеной идеей великой любви!

То теперь не могу оторваться от романов Энн Грэнджер из серии Маркби и Митчелл. Детектив в лучших традициях Агаты Кристи. Правда, в инете есть только первый роман "Зловещая тайна Вестерфилда" (Say it with Poison , ха-ха, обожаю перевод названия), но я нашла энное количество на английском (эх, жаль, что не все) и сейчас наслаждаюсь, не могу оторваться и так далее ;) И скачала все 15 книг в серии в аудиоверсии.

Ищу, где бы найти оставшиеся романы на английском в электронном виде...
frenky_muller: (haibane)
*опять наткнулась на чУдное*

wallflower- это желтофиоль, желтушник (цветок такой). и еще (informal и шутливо) девушка, оставшаяся без кавалера на танцах, "подпирающая стенки" то есть. "цветок у стены", да.

переводят там, где используется второй смысл, как желтофиоль. думаю, крайне неудачно.

*задумчиво* интересно, в русском есть одно слово, обозначающее описываемое понятие?..

Profile

frenky_muller: (Default)
frenky_muller

July 2011

S M T W T F S
     12
34 56789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 06:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios