Apr. 22nd, 2010

frenky_muller: (haibane)
*опять наткнулась на чУдное*

wallflower- это желтофиоль, желтушник (цветок такой). и еще (informal и шутливо) девушка, оставшаяся без кавалера на танцах, "подпирающая стенки" то есть. "цветок у стены", да.

переводят там, где используется второй смысл, как желтофиоль. думаю, крайне неудачно.

*задумчиво* интересно, в русском есть одно слово, обозначающее описываемое понятие?..

Profile

frenky_muller: (Default)
frenky_muller

July 2011

S M T W T F S
     12
34 56789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 06:41 am
Powered by Dreamwidth Studios